2- ~に際して・にあたって

2- ~に際して・にあたって

~するとき 硬い言い方

1・工事(こうじ)関係者(かんけいしゃ)は工事を始めるに際して、最近の住民にあいさつをして回った。

2・当ショッピングサイトのご利用(りよう)に際して、以下(いか)のご利用条件[1]をよくお読みください。

3・新しく事業[2]を始めるにあった、しっかりと準備をしようと思っております。

4・お二人の門出[3]にあたりまして、お祝いの言葉を申し上げます。

✱ 名 ・動詞 辞書形 + に際して・にあったて

➔ その場1回だけの, 意志的で特別な時を表す言葉(結婚・店を開くなど)につく。後には。主に行為を表す文が来る。ある出来る事の機会に、という意味を表す。名詞を修飾するときは「N/V・るにさいしてのN」となる。書きことば形。

➔ 「~にあたって」は、特別な時間、特別な日、特別な機会のときに使います。例え、「寝る」のは、特別なことではないので使えません。

○ 寝る前に、彼女に電話をかけます。

× 寝るにあたって、彼女に電話をかけます。


~に際して・にあたって son las expresiones formales de  ~するとき

Ejemplos:

1- Los encargados de la construcción saludaron a los residentes del vecindario antes de comenzar la obra.

2- Antes de utilizar el sitio de este negocio, por favor lea atentamente las siguientes condiciones de uso.

3-Antes de comenzar un proyecto nuevo, pienso que hay que completar las preparaciones.

4-Dicen una bendición antes de irse de su casa.

Formación:

-Sustantivo – Verbo 辞書形 + に際して・にあったて

に際して  se utiliza junto a palabras que se refieren a un momento especial o único (casamiento, apertura de un local, etc.). Y lo sigue una oración referida mayormente a una acción.

Expresa la oportunidad de hacer algo. Cuando se usa para modificar un sustantivo se forma 「N/V・るにさいしてのN」Se utiliza de manera escrita.

「~にあたって」se referirse a momentos, días u oportunidades especiales. Por ejemplo no se utiliza con verbos como 「寝る」(dormir).

○ 寝る前に、彼女に電話をかけます。La llamo antes de dormir.

× 寝るにあたって、彼女に電話をかけます。La llamo antes de dormir.


[1] じょうけん condiciones

[2] じぎょう proyecto

[3] かどで salida

コメントを残す