語彙 N3 (I)

1.だんせい 男性 man/hombre

2.じょせい 女性 woman/mujer

  •  理想の{男性/女性}と結婚する。
  • 「あの{O女性/O女の人/X女}はだれですか」

 関 男女、性別

3・こうれい 高齢 old age, advanced age/ edad avanzada

  • 祖母は高齢だが、まだとても元気だ。

合_者、_化社会


4.としうえ 年上 elder / mayor

  • 年上の友達・彼女は私{より/の}三つ年上だ。

関 年長 対 年下

5.めうえ めうえ superior / superior

  • 目上の人は敬語で話したほうがいい。

対 目下


6.せんぱい 先輩 senior /  mayor

7.こうはい 後輩   junior / menor

  • 田中さんと私は同じ年だが、職場では彼のほうが先輩だ。

8.じょうし 上司 boss / jefe

  • 上司に相談してから決定する。

対 部下 関 同僚


9.あいて 相手 other person, opponement/ otra persona, oponente

  • 相手の目を見て話す。今度の試合の相手は強そうだ。

合 話_、結婚_、相談_


10.しりあい 知り合い acquaintance / conocido

  • 知り合いに息子の就職を頼む。

類 知人 関 友だち、友人、親友


11.ゆうじん 友人 friend / amigo

  • 「田中さんを知っていますか」「ええ、学生時代の友人です」

類 友だち 関 親友、知り合い


12.なか 仲 relations / relaciones

  • 私は山本さんと仲がいい。

連_がいい わるい 合_間、_良し


13.せいねんがっぴ 青年月日 date of birth / fecha de nacimiento

  • 書類に生年月日を記入する。

関 誕生日


14.たんじょう 誕生 birth / nacimiento

  • 新しい命を誕生を祝う。
  • 結婚2年目に子どもが誕生した。

合_日

  • 新政権が誕生する

関 1-2 生まれる


15.とし 年 year, age/ años, edad

  • 年の初めに1年の計画を立てる。

連 _が始る・終わる、_が開ける、_が過ぎる。合 _明け

  • 父は年寄り若くみえる。

連 _をとる 合 (お)_寄り 類 年齢


16.しゅっしん 出身 origin, homeland / origen, lugar de origen

  • 「ご出身はどちらですか」「東京です」
  • 私は{東京/東京大学…}(の)出身です。

合 _地、_校、[地名/学校名…]+出身


17.こきょう 故郷 hometown / ciudad

  • 仕事が忙しくて、もう何年も故郷に帰っていない。

類 ふるさと

~うちに…

うちに <時間幅(じかんはば)>
「~している間に  before you know it / antes de saber / darme cuenta」

 

音楽を聞いているうちに眠ってしまった。
I fall asleep while I was listening to music.
Me quede dormido mientras escuchaba música.

 

少し難しい曲(きょく)でも、練習を重ねるうちにひけるようになりますよ。
Even if it’s a hard melody, while I repeat my practices I become able to play it.
Aunque sea una melodía complicada, mientras repito mi práctica, me vuelvo capaz de tocarla.

 

気がつかないうちに外は暗くなっていた。.
Before I realized it become dark outside.
Oscureció antes de que me diera cuenta.

 

今日は上手に話せなくても練習うを重ねるうちに上手になります。
Even if I can’t do it today while I repeat my lessons I will become able to speak skillfully
Hoy no puedo hablar habilmente, pero mientras repita mis lecciones voy a volverme capaz.

ふと外を見ると、気がすかないうちに雨が降り出していた。
Suddenly I look outside; before I know it started raining.
Repentinamente mire afuera, antes de darme cuenta empezó a llover.

動 辞書形/ている/ない形 名のn +うちに

「~の状態が続いているときに、…に変わる。」~は継続的(けいぞくてき*)なことを表す言葉。…は変化を表す文で、話者の意志が入らない文。

While ~(a continuous process of action) is happening, … (a change) something happens. Refers to a change that happens without the volition of the speaker during a certain period.

Mientras ~ (acción o proceso continuo) sucede,… (Un cambio) también sucede. Se refiere a cambios que pasan sin la intención del hablante durante un cierto periodo de tiempo.

継続性(けいぞくせい**)を表す語につながり、その継続状態の間に、はじめは予想しなかったとうな変化が表れることを表す。後の文は事態の変化を表す文。

Links to phrases of continuation; expresses notion that during period of continuation, some unforeseen change occurred. Clause following indicates change in condition.

Conector entre frases que expresan continuidad. Nos da la noción de que durante el periodo continuo, ocurrió algún suceso imprevisto. La última clausula indica el cambio de condición.

*continuous./ continuo.

** continuous. / continuidad.

 

 

 

~うちに…

~うちに… 〈事前(じぜん)〉【ある状況(じょうきょう)になる前に /while / mientras】

 

の・動辞書形/ている/ない形 ・ イ形い ・ナ形な + うちに

 

「~の状態が変わる前に、…する。」~は変化する前の状態を表す言葉。…は意思的な動作を表す文。

 

Do… (verb) before state/situation ~ changes. The phrase ~ expresses a state or a situation, and … is a phrase that expresses an intentional action.

Hacer (verbo) antes que ~ estado / situación cambie. Está frase ~ expresa un estado o situación, y… expresa una acción intencional.

「うちに」の前に述べること反対の状態になったら実現が難しいから、そうなる前に、と言いたいときに使う。

Unless someone does something before what comes ahead of 「うちに」, the subsequent opposite state will make the realization of the action difficult.

A menos que alguien haga algo previo a lo que encuentra antes de 「うちに」se dificulta la posibilidad de que la acción subsecuente sea completada.

例文 
Example sentences
 Ejemplos

日本にいるうちに一度富士山に登ってみたい。
I want to try to climb Mt. Fuji while I am in Japan.
Quiero intentar subir al Monte Fuji mientras estoy en Japón.

体は丈夫なうちに、1度富士山に登ってみたい。
I want to try to climb Mt. Fuji while my body still strong.
Quiero intentar subir al Monte Fuji mientras mi cuerpo sigue fuerte.

はい、アイスクリーム。溶(と)けないうちに早く食べてくださいね。
Yes, ice cream. Eat it quickly before it melts. / (Lit: Yes, ice cream. Eat it quickly while it still doesn’t melt. ).
Sí, helado. Cómelo rápido antes de que se derrita/ (Lit: Sí, helado. Cómelo rápido mientras no esté derretido)

明るいうちに庭の掃除をしてしまおう。
Let’s end cleaning the garden while it’s still bright / Let’s end cleaning the garden before dark.
Vamos a terminar de limpiar el jardín mientras sea de día / Vamos terminar de limpiar el jardín antes de que oscurezca.

独身(どくしん)のうちに、いろいろなことやってみたいです。
I want to try a lot of things while I’m still single.
Hay muchas cosas que quiero hacer mientras esté soltero.

若いうちに勉強しなかったら、いったいいつ勉強するんですか。
What I didn’t study while I was young. When I could study it?
Lo que no estudie mientras era joven ¿Cuándo lo podré estudiar?

タンさんが東京にいるうちに、ぜひ3人で食事をしませんか。
Would you like to come with me and Dan, while he is in Tokyo?
Te gustaría ir a comer con Dan, mientras él esté en Tokio?

料理の本から)スープに生クリームを加(くわ)えたら、沸騰(ふっとう)しないうちに、火から降ろす。(Cooking book) Add the cream to the soup before it boils, and low the fire. (Lit. (Cooking book) Add the cream to the soup while it doesn’t boil and low the fire.)

(Libro de cocina) Incorporé la crema a la sopa antes de que hierva y baje el fuego. (Lit .(Libro de cocina) Incorporé la crema a la sopa mientras no haya hervido y baje el fuego).

明るいうちに帰ってきなさい。(=明るい間に)
You must come home before dark. (Lit: You must come home while it’s still bright)
Debes volver a casa antes del oscurecer.(Lit: Debes volver a casa mientras aún es de día)